Back to Search

The Divine Comedy / La Divina Commedia - Parallel Italian / English Translation

AUTHOR Alighieri, Dante; Longfellow, Henry Wadsworth
PUBLISHER Benediction Classics (11/03/2012)
PRODUCT TYPE Hardcover (Hardcover)

Description

This edition gives a side-by-side parallel translation of Dante's Divine Comedy using Longfellow's translation.

The Divine Comedy is an epic poem written by Dante Alighieri between 1308 and his death in 1321. It is generally considered to be the preeminent work of Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem is written in the Tuscan dialect, and the poem helped establish this dialect as the standardized Italian language. The poem is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso. At the superficial level, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven; but at a deeper level, it is an allegory of the soul's journey towards God. In order to articulate this journey towards God, Dante uses medieval Christian theology and philosophy, especially Thomistic philosophy and the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Longfellow's translation is considered to be the best translation, overall. Longfellow, being a poet himself, was able to create a flowing translation that has not been surpassed.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781781393192
ISBN-10: 1781393192
Binding: Hardback or Cased Book (Sewn)
Content Language: English
More Product Details
Page Count: 488
Carton Quantity: 6
Product Dimensions: 8.50 x 1.06 x 11.00 inches
Weight: 3.10 pound(s)
Feature Codes: Price on Product, Bilingual
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Poetry | Epic
Poetry | European - Italian
Dewey Decimal: 851.1
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

This edition gives a side-by-side parallel translation of Dante's Divine Comedy using Longfellow's translation.

The Divine Comedy is an epic poem written by Dante Alighieri between 1308 and his death in 1321. It is generally considered to be the preeminent work of Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem is written in the Tuscan dialect, and the poem helped establish this dialect as the standardized Italian language. The poem is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso. At the superficial level, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven; but at a deeper level, it is an allegory of the soul's journey towards God. In order to articulate this journey towards God, Dante uses medieval Christian theology and philosophy, especially Thomistic philosophy and the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Longfellow's translation is considered to be the best translation, overall. Longfellow, being a poet himself, was able to create a flowing translation that has not been surpassed.

Show More

Translator: Longfellow, Henry Wadsworth
Henry Wadsworth Longfellow was born in 1807 in Portland, Maine, and he became a professor of modern languages at Harvard. His most famous narrative poems include The Song of Hiawatha, Paul Reveres Ride, "The Village Blacksmith," "The Wreck of the Hesperus." From his friend Nathaniel Hawthorne, Longfellow got a brief outline of a story from which he composed one of his most favorite poems, 'Evangeline'. The original story had Evangeline wandering about New England in search of her bridegroom. One of the first poets to take the landscape and stories of North America as his subjects, Longfellow became immensely popular all over the world, and he was the first American commemorated in the Poets Corner of Westminster Abbey. He was given honorary degrees at the great universities of Oxford and Cambridge, invited to Windsor by Queen Victoria, and called by request upon the Prince of Wales. He was also chosen a member of the Russian Academy of Sciences and of the Spanish Academy. He died on March 24, 1882.
Show More
Your Price  $59.36
Hardcover