Back to Search

Die Schöne und das Biest / A Bela e a Fera: Tranzlaty Deutsch Português Brasileiro

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/16/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Mas, além da minha feiura, também não tenho juízo"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Eu sei muito bem que sou uma criatura boba"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Não é sinal de loucura pensar assim", respondeu Bela

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Coma então, Bela", disse o monstro

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"Tente se divertir em seu palácio"

"alles hier gehört dir"

"tudo aqui é seu"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"e eu ficaria muito inquieto se você não fosse feliz"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Você é muito prestativa", respondeu Bela

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"Admito que estou satisfeito com sua gentileza"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"e quando considero sua bondade, mal noto suas deformidades"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720232
ISBN-10: 1805720236
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Portuguese
More Product Details
Page Count: 48
Carton Quantity: 132
Product Dimensions: 5.00 x 0.13 x 8.00 inches
Weight: 0.12 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Mas, além da minha feiura, também não tenho juízo"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Eu sei muito bem que sou uma criatura boba"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Não é sinal de loucura pensar assim", respondeu Bela

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Coma então, Bela", disse o monstro

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"Tente se divertir em seu palácio"

"alles hier gehört dir"

"tudo aqui é seu"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"e eu ficaria muito inquieto se você não fosse feliz"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Você é muito prestativa", respondeu Bela

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"Admito que estou satisfeito com sua gentileza"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"e quando considero sua bondade, mal noto suas deformidades"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback