Die Schöne und das Biest / Frumoasa ?i Bestia: Tranzlaty Deutsch Român?
| AUTHOR | Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne |
| PUBLISHER | Tranzlaty (01/16/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"
"Dar în afar? de urâ?enia mea, nu am nici un sens"
"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"
"?tiu foarte bine c? sunt o creatur? proast?"
"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit
"Nu este un semn de prostie s? crezi a?a", a r?spuns frumuse?ea
"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster
- M?nânc? atunci, frumuse?e, spuse monstrul
"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"
"Încearc? s? te distrezi în palatul t?u"
"alles hier gehört dir"
"Totul aici este al t?u"
"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"
"?i a? fi foarte nelini?tit dac? nu ai fi fericit"
"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit
- E?ti foarte amabil, r?spunse frumuse?ea
"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"
"Recunosc c? sunt mul?umit de bun?tatea ta"
"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"
"?i când m? gândesc la bun?tatea ta, cu greu observ deform?rile tale
"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"
"Dar în afar? de urâ?enia mea, nu am nici un sens"
"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"
"?tiu foarte bine c? sunt o creatur? proast?"
"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit
"Nu este un semn de prostie s? crezi a?a", a r?spuns frumuse?ea
"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster
- M?nânc? atunci, frumuse?e, spuse monstrul
"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"
"Încearc? s? te distrezi în palatul t?u"
"alles hier gehört dir"
"Totul aici este al t?u"
"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"
"?i a? fi foarte nelini?tit dac? nu ai fi fericit"
"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit
- E?ti foarte amabil, r?spunse frumuse?ea
"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"
"Recunosc c? sunt mul?umit de bun?tatea ta"
"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"
"?i când m? gândesc la bun?tatea ta, cu greu observ deform?rile tale
