Back to Search

Die Schöne und das Biest / Skönheten och Odjuret: Tranzlaty Deutsch Svenska

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/16/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Men bortsett från min fulhet har jag heller inget vett"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Jag vet mycket väl att jag är en fånig varelse"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Det är inget tecken på dårskap att tänka så," svarade skönheten

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Ät då, skönhet", sa monstret

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"försök att roa dig i ditt palats"

"alles hier gehört dir"

"allt här är ditt"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"och jag skulle vara väldigt orolig om du inte var nöjd"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Du är mycket tillmötesgående," svarade skönhet

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"Jag erkänner att jag är nöjd med din vänlighet"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"och när jag tänker på din vänlighet märker jag knappt dina missbildningar"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720300
ISBN-10: 1805720309
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Swedish
More Product Details
Page Count: 48
Carton Quantity: 132
Product Dimensions: 5.00 x 0.13 x 8.00 inches
Weight: 0.12 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Men bortsett från min fulhet har jag heller inget vett"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Jag vet mycket väl att jag är en fånig varelse"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Det är inget tecken på dårskap att tänka så," svarade skönheten

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Ät då, skönhet", sa monstret

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"försök att roa dig i ditt palats"

"alles hier gehört dir"

"allt här är ditt"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"och jag skulle vara väldigt orolig om du inte var nöjd"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Du är mycket tillmötesgående," svarade skönhet

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"Jag erkänner att jag är nöjd med din vänlighet"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"och när jag tänker på din vänlighet märker jag knappt dina missbildningar"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback