Back to Search

Die Schöne und das Biest / Güzel ve Çirkin: Tranzlaty Deutsch Türkçe

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/16/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Ama çirkinli?imin yan? s?ra, akl?m da yok"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Ben aptal bir yarat?k oldu?umu çok iyi biliyorum"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Böyle dü?ünmek aptall?k belirtisi de?il," diye cevaplad? güzellik

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Öyleyse ye, güzellik," dedi canavar

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"Saray?nda e?lenmeye çal??"

"alles hier gehört dir"

"buradaki her ?ey senin"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"ve e?er sen mutlu olmasayd?n ben çok rahats?z olurdum"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Çok naziksiniz," diye cevaplad? güzellik

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"?tiraf ediyorum ki nezaketinizden memnun kald?m"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"ve nezaketinizi dü?ündü?ümde, çirkinliklerinizi neredeyse fark etmiyorum"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720324
ISBN-10: 1805720325
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Turkish
More Product Details
Page Count: 48
Carton Quantity: 132
Product Dimensions: 5.00 x 0.13 x 8.00 inches
Weight: 0.12 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"

"Ama çirkinli?imin yan? s?ra, akl?m da yok"

"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"

"Ben aptal bir yarat?k oldu?umu çok iyi biliyorum"

"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit

"Böyle dü?ünmek aptall?k belirtisi de?il," diye cevaplad? güzellik

"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster

"Öyleyse ye, güzellik," dedi canavar

"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"

"Saray?nda e?lenmeye çal??"

"alles hier gehört dir"

"buradaki her ?ey senin"

"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"

"ve e?er sen mutlu olmasayd?n ben çok rahats?z olurdum"

"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit

"Çok naziksiniz," diye cevaplad? güzellik

"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"

"?tiraf ediyorum ki nezaketinizden memnun kald?m"

"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"

"ve nezaketinizi dü?ündü?ümde, çirkinliklerinizi neredeyse fark etmiyorum"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback