Back to Search

La Belle et la Bête / Skönheten och Odjuret: Tranzlaty Français Svenska

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/21/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Mais à part ma laideur, je n'ai pas non plus de bon sens

"Men bortsett från min fulhet har jag heller inget vett"

Je sais très bien que je suis une créature stupide

"Jag vet mycket väl att jag är en fånig varelse"

Ce n'est pas un signe de folie de penser ainsi, répondit Belle.

"Det är inget tecken på dårskap att tänka så," svarade skönheten

Mange donc, belle, dit le monstre

"Ät då, skönhet", sa monstret

essaie de t'amuser dans ton palais

"försök att roa dig i ditt palats"

"tout ici est à toi"

"allt här är ditt"

"et je serais très mal à l'aise si tu n'étais pas heureux"

"och jag skulle vara väldigt orolig om du inte var nöjd"

Vous êtes très obligeant, répondit Belle

"Du är mycket tillmötesgående," svarade skönhet

J'avoue que je suis heureux de votre gentillesse

"Jag erkänner att jag är nöjd med din vänlighet"

et quand je considère votre gentillesse, je remarque à peine vos difformités

"och när jag tänker på din vänlighet märker jag knappt dina missbildningar"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720638
ISBN-10: 1805720635
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Swedish
More Product Details
Page Count: 46
Carton Quantity: 138
Product Dimensions: 5.00 x 0.12 x 8.00 inches
Weight: 0.11 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Mais à part ma laideur, je n'ai pas non plus de bon sens

"Men bortsett från min fulhet har jag heller inget vett"

Je sais très bien que je suis une créature stupide

"Jag vet mycket väl att jag är en fånig varelse"

Ce n'est pas un signe de folie de penser ainsi, répondit Belle.

"Det är inget tecken på dårskap att tänka så," svarade skönheten

Mange donc, belle, dit le monstre

"Ät då, skönhet", sa monstret

essaie de t'amuser dans ton palais

"försök att roa dig i ditt palats"

"tout ici est à toi"

"allt här är ditt"

"et je serais très mal à l'aise si tu n'étais pas heureux"

"och jag skulle vara väldigt orolig om du inte var nöjd"

Vous êtes très obligeant, répondit Belle

"Du är mycket tillmötesgående," svarade skönhet

J'avoue que je suis heureux de votre gentillesse

"Jag erkänner att jag är nöjd med din vänlighet"

et quand je considère votre gentillesse, je remarque à peine vos difformités

"och när jag tänker på din vänlighet märker jag knappt dina missbildningar"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback