Back to Search

La Bella y la Bestia / A Szépség és a Szörnyeteg: Tranzlaty Español Magyar

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/24/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"

"De a csúnyaságomon kívül nincs értelme."

"Sé muy bien que soy una criatura tonta"

"Tudom jól, hogy buta lény vagyok"

-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.

- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség

"Come entonces, bella", dijo el monstruo.

- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg

"Intenta divertirte en tu palacio"

"Próbálj szórakozni a palotádban"

"Todo aquí es tuyo"

"itt minden a tiéd"

"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"

"És nagyon nyugtalan lennék, ha nem lennél boldog"

-Eres muy servicial -respondió Bella.

"Nagyon kedves vagy" - válaszolta szépség

"Admito que estoy complacido con su amabilidad"

"Bevallom, örülök a kedvességednek"

"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"

"És ha a kedvességedre gondolok, alig veszem észre a deformitásaidat

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720812
ISBN-10: 1805720813
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Hungarian
More Product Details
Page Count: 46
Carton Quantity: 138
Product Dimensions: 5.00 x 0.12 x 8.00 inches
Weight: 0.11 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"

"De a csúnyaságomon kívül nincs értelme."

"Sé muy bien que soy una criatura tonta"

"Tudom jól, hogy buta lény vagyok"

-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.

- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség

"Come entonces, bella", dijo el monstruo.

- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg

"Intenta divertirte en tu palacio"

"Próbálj szórakozni a palotádban"

"Todo aquí es tuyo"

"itt minden a tiéd"

"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"

"És nagyon nyugtalan lennék, ha nem lennél boldog"

-Eres muy servicial -respondió Bella.

"Nagyon kedves vagy" - válaszolta szépség

"Admito que estoy complacido con su amabilidad"

"Bevallom, örülök a kedvességednek"

"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"

"És ha a kedvességedre gondolok, alig veszem észre a deformitásaidat

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback