La Bella y la Bestia / A Szépség és a Szörnyeteg: Tranzlaty Español Magyar
| AUTHOR | Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne |
| PUBLISHER | Tranzlaty (01/24/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
"De a csúnyaságomon kívül nincs értelme."
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
"Tudom jól, hogy buta lény vagyok"
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg
"Intenta divertirte en tu palacio"
"Próbálj szórakozni a palotádban"
"Todo aquí es tuyo"
"itt minden a tiéd"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"És nagyon nyugtalan lennék, ha nem lennél boldog"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
"Nagyon kedves vagy" - válaszolta szépség
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
"Bevallom, örülök a kedvességednek"
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
"És ha a kedvességedre gondolok, alig veszem észre a deformitásaidat
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
"De a csúnyaságomon kívül nincs értelme."
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
"Tudom jól, hogy buta lény vagyok"
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg
"Intenta divertirte en tu palacio"
"Próbálj szórakozni a palotádban"
"Todo aquí es tuyo"
"itt minden a tiéd"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"És nagyon nyugtalan lennék, ha nem lennél boldog"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
"Nagyon kedves vagy" - válaszolta szépség
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
"Bevallom, örülök a kedvességednek"
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
"És ha a kedvességedre gondolok, alig veszem észre a deformitásaidat
