Back to Search

La Bella y la Bestia / Pi?kna i Bestia: Tranzlaty Español Polsku

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (01/24/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"

"Ale oprócz mojej brzydoty nie mam te? ?adnego rozumu"

"Sé muy bien que soy una criatura tonta"

"Dobrze wiem, ?e jestem glupim stworzeniem"

-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.

"Nie jest to oznak? glupoty tak my?lec" - odpowiedziala pi?kno?c

"Come entonces, bella", dijo el monstruo.

"Jedz wi?c, pi?kna" - powiedzial potwór

"Intenta divertirte en tu palacio"

"spróbuj zabawic si? w swoim palacu"

"Todo aquí es tuyo"

"wszystko tutaj jest twoje"

"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"

"i byloby mi bardzo nieswojo, gdyby? nie byl szcz??liwy"

-Eres muy servicial -respondió Bella.

"Jeste? bardzo uprzejmy" odpowiedziala pi?kno?c

"Admito que estoy complacido con su amabilidad"

"Przyznaj?, ?e jestem zadowolony z Twojej ?yczliwo?ci"

"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"

"a gdy pomy?l? o twojej dobroci, ledwie zauwa?am twoje deformacje"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805720881
ISBN-10: 1805720880
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Polish
More Product Details
Page Count: 46
Carton Quantity: 138
Product Dimensions: 5.00 x 0.12 x 8.00 inches
Weight: 0.11 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Multi-Language Dictionaries
Unassigned | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"

"Ale oprócz mojej brzydoty nie mam te? ?adnego rozumu"

"Sé muy bien que soy una criatura tonta"

"Dobrze wiem, ?e jestem glupim stworzeniem"

-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.

"Nie jest to oznak? glupoty tak my?lec" - odpowiedziala pi?kno?c

"Come entonces, bella", dijo el monstruo.

"Jedz wi?c, pi?kna" - powiedzial potwór

"Intenta divertirte en tu palacio"

"spróbuj zabawic si? w swoim palacu"

"Todo aquí es tuyo"

"wszystko tutaj jest twoje"

"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"

"i byloby mi bardzo nieswojo, gdyby? nie byl szcz??liwy"

-Eres muy servicial -respondió Bella.

"Jeste? bardzo uprzejmy" odpowiedziala pi?kno?c

"Admito que estoy complacido con su amabilidad"

"Przyznaj?, ?e jestem zadowolony z Twojej ?yczliwo?ci"

"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"

"a gdy pomy?l? o twojej dobroci, ledwie zauwa?am twoje deformacje"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback