La Bible / ?ncil - Le premier livre de Moïse (la Genèse) / Musa'n?n ?lk Kitab? (Yarat?l??): Tranzlaty Français Türk
| AUTHOR | Tranzlaty; Kjv |
| PUBLISHER | Tranzlaty (02/28/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
1:1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
1:1 Ba?lang?çta Tanr? gö?ü ve yeri yaratt?.
1:2 Et la terre était informe et vide; et les ténèbres étaient sur la face de l'abîme. Et l'Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux.
1:2 Yeryüzü biçimsizdi, bo?tu. Ve derinlerin yüzünde karanl?k vard?. Ve Tanr?'n?n Ruhu sular?n yüzünde hareket etti.
1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit, et la lumière fut.
1:3 Tanr?, > dedi, >
1:4 Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne, et Dieu sépara la lumière des ténèbres.
1:4 Tanr? ????? gördü, iyi oldu?unu gördü ve ????? karanl?ktan ay?rd?.
1:5 Et Dieu appela la lumière le jour, et les ténèbres la nuit. Et le soir et le matin étaient le premier jour.
1:5 Tanr? ayd?nl??a gündüz, karanl??a gece ad?n? verdi. Ve ak?am ve sabah ilk gündü.
1:1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
1:1 Ba?lang?çta Tanr? gö?ü ve yeri yaratt?.
1:2 Et la terre était informe et vide; et les ténèbres étaient sur la face de l'abîme. Et l'Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux.
1:2 Yeryüzü biçimsizdi, bo?tu. Ve derinlerin yüzünde karanl?k vard?. Ve Tanr?'n?n Ruhu sular?n yüzünde hareket etti.
1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit, et la lumière fut.
1:3 Tanr?, > dedi, >
1:4 Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne, et Dieu sépara la lumière des ténèbres.
1:4 Tanr? ????? gördü, iyi oldu?unu gördü ve ????? karanl?ktan ay?rd?.
1:5 Et Dieu appela la lumière le jour, et les ténèbres la nuit. Et le soir et le matin étaient le premier jour.
1:5 Tanr? ayd?nl??a gündüz, karanl??a gece ad?n? verdi. Ve ak?am ve sabah ilk gündü.
