Die Bibel / Biblija - Das Erste Buch Mose (Genese) / Prva Mojsijeva knjiga (Postanak): Tranzlaty Deutsch Hrvatski
| AUTHOR | Tranzlaty; Kjv |
| PUBLISHER | Tranzlaty (03/10/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
1:1 Am Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.
1:1 U po?etku stvori Bog nebo i zemlju.
1:2 Und die Erde war formlos und leer; Und Finsternis lag
auf dem Antlitz der Tiefe. Und der Geist Gottes bewegte
sich auf dem Antlitz des Wassers.
1:2 A zemlja bijase bez obli?ja i pusta; i tama je bila nad
bezdanom. I Duh se Bozji dizao nad vodom.
1:3 Und Gott sprach: Es werde Licht, und es ward Licht.
1:3 I re?e Bog: Neka bude svjetlost! I bi svjetlost.
1:4 Und Gott sah das Licht, da es gut war, und Gott
trennte das Licht von der Finsternis.
1:4 I vidje Bog svjetlost da je dobra, i rastavi Bog svjetlost od
tame.
1:5 Und Gott nannte das Licht Tag, und die Finsternis
nannte er Nacht. Und der Abend und der Morgen waren
der erste Tag.
1:5 I prozva Bog svjetlost dan, a tamu nazva noc. I bi ve?er i
jutro bi dan prvi.
1:1 Am Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.
1:1 U po?etku stvori Bog nebo i zemlju.
1:2 Und die Erde war formlos und leer; Und Finsternis lag
auf dem Antlitz der Tiefe. Und der Geist Gottes bewegte
sich auf dem Antlitz des Wassers.
1:2 A zemlja bijase bez obli?ja i pusta; i tama je bila nad
bezdanom. I Duh se Bozji dizao nad vodom.
1:3 Und Gott sprach: Es werde Licht, und es ward Licht.
1:3 I re?e Bog: Neka bude svjetlost! I bi svjetlost.
1:4 Und Gott sah das Licht, da es gut war, und Gott
trennte das Licht von der Finsternis.
1:4 I vidje Bog svjetlost da je dobra, i rastavi Bog svjetlost od
tame.
1:5 Und Gott nannte das Licht Tag, und die Finsternis
nannte er Nacht. Und der Abend und der Morgen waren
der erste Tag.
1:5 I prozva Bog svjetlost dan, a tamu nazva noc. I bi ve?er i
jutro bi dan prvi.
