Back to Search

Die Geschichte von Peter Hase / Le Conte de Pierre Lapin: Tranzlaty Deutsch Français

AUTHOR Köles, Viktoria; Tranzlaty; Potter, Beatrix
PUBLISHER Tranzlaty (04/20/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Flopsy, Mopsy und Baumwollschwanz

Flopsy, Mopsy et Queue-de-Coton

Es waren brave kleine Hasen

C'étaient de bons petits lapins

Sie gingen die Gasse entlang, wie man es ihnen gesagt hatte

Ils sont allés dans la ruelle comme on le leur a dit

weil sie Brombeeren sammeln wollten

parce qu'ils voulaient cueillir des mûres

Aber Peter war ein sehr ungezogener Hase

Mais Pierre était un lapin très méchant

und er rannte geradewegs zu Mr. McGregors Garten

et il courut droit au jardin de M. McGregor

Und er zwängte sich unter dem Tor hindurch!

et il s'est faufilé sous la porte !

Zuerst a er ein paar Salate

Il a d'abord mangé des laitues

dann a er ein paar französische Bohnen

puis il mangea des haricots verts

Und dann a er ein paar Radieschen

Et puis il a mangé des radis

Und dann ging er los, um Petersilie zu suchen

Et puis il est allé chercher du persil

weil er sich ziemlich krank fühlte

parce qu'il se sentait plutôt malade

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805724124
ISBN-10: 1805724126
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: German
More Product Details
Page Count: 36
Carton Quantity: 226
Product Dimensions: 5.00 x 0.07 x 8.00 inches
Weight: 0.10 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Animals - Rabbits
Grade Level: Preschool - 7th Grade
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Flopsy, Mopsy und Baumwollschwanz

Flopsy, Mopsy et Queue-de-Coton

Es waren brave kleine Hasen

C'étaient de bons petits lapins

Sie gingen die Gasse entlang, wie man es ihnen gesagt hatte

Ils sont allés dans la ruelle comme on le leur a dit

weil sie Brombeeren sammeln wollten

parce qu'ils voulaient cueillir des mûres

Aber Peter war ein sehr ungezogener Hase

Mais Pierre était un lapin très méchant

und er rannte geradewegs zu Mr. McGregors Garten

et il courut droit au jardin de M. McGregor

Und er zwängte sich unter dem Tor hindurch!

et il s'est faufilé sous la porte !

Zuerst a er ein paar Salate

Il a d'abord mangé des laitues

dann a er ein paar französische Bohnen

puis il mangea des haricots verts

Und dann a er ein paar Radieschen

Et puis il a mangé des radis

Und dann ging er los, um Petersilie zu suchen

Et puis il est allé chercher du persil

weil er sich ziemlich krank fühlte

parce qu'il se sentait plutôt malade

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback