Back to Search

Le Conte de Pierre Lapin / Het verhaal van Pieter Konijn: Tranzlaty Français Nederlands

AUTHOR Köles, Viktoria; Tranzlaty; Potter, Beatrix
PUBLISHER Tranzlaty (04/24/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Flopsy, Mopsy et Queue-de-Coton

Flopsy, Mopsy en Cotton-tail

C'étaient de bons petits lapins

Het waren goede kleine konijntjes

Ils sont allés dans la ruelle comme on le leur a dit

Ze liepen de laan af zoals hun werd verteld

parce qu'ils voulaient cueillir des mûres

omdat ze bramen wilden verzamelen

Mais Pierre était un lapin très méchant

Maar Pieter was een heel ondeugend konijntje

et il courut droit au jardin de M. McGregor

en hij rende regelrecht naar de tuin van meneer McGregor

et il s'est faufilé sous la porte !

En hij wurmde zich onder het hek!

Il a d'abord mangé des laitues

Eerst at hij wat sla

puis il mangea des haricots verts

daarna at hij wat sperziebonen

Et puis il a mangé des radis

En toen at hij wat radijsjes

Et puis il est allé chercher du persil

En toen ging hij op zoek naar wat Pieterselie

parce qu'il se sentait plutôt malade

omdat hij zich nogal ziek voelde

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805724605
ISBN-10: 1805724606
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 36
Carton Quantity: 226
Product Dimensions: 5.00 x 0.07 x 8.00 inches
Weight: 0.10 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Animals - Rabbits
Grade Level: Preschool - 7th Grade
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Flopsy, Mopsy et Queue-de-Coton

Flopsy, Mopsy en Cotton-tail

C'étaient de bons petits lapins

Het waren goede kleine konijntjes

Ils sont allés dans la ruelle comme on le leur a dit

Ze liepen de laan af zoals hun werd verteld

parce qu'ils voulaient cueillir des mûres

omdat ze bramen wilden verzamelen

Mais Pierre était un lapin très méchant

Maar Pieter was een heel ondeugend konijntje

et il courut droit au jardin de M. McGregor

en hij rende regelrecht naar de tuin van meneer McGregor

et il s'est faufilé sous la porte !

En hij wurmde zich onder het hek!

Il a d'abord mangé des laitues

Eerst at hij wat sla

puis il mangea des haricots verts

daarna at hij wat sperziebonen

Et puis il a mangé des radis

En toen at hij wat radijsjes

Et puis il est allé chercher du persil

En toen ging hij op zoek naar wat Pieterselie

parce qu'il se sentait plutôt malade

omdat hij zich nogal ziek voelde

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback