Farm der Tiere / Állati Gazdaság: Tranzlaty Deutsch Magyar
| AUTHOR | Tranzlaty; Orwell, George |
| PUBLISHER | Tranzlaty (05/24/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
"Ich wei nicht, wann dieser Aufstand kommen wird"
"Nem tudom, mikor jön el ez a lázadás"
"Nichts spricht dagegen, dass es in einer Woche zu einer Rebellion kommt."
"Semmi sem azt mondja, hogy a lázadás nem lehet egy hét múlva"
"Oder der Aufstand könnte in hundert Jahren kommen"
"vagy száz év múlva jöhet a lázadás"
"Ich sehe die Rebellion so deutlich, wie ich das Stroh unter meinen Fü en sehe."
"Olyan tisztán látom a lázadást, mint a szalmát a lábam alatt."
"Früher oder später wird Gerechtigkeit herrschen"
"el?bb-utóbb meglesz az igazság"
"Richten Sie Ihr Auge auf dieses Ziel, Kameraden!"
- Állítsd a szemed erre a célra, elvtársak!
"Denken Sie für den Rest Ihres Lebens an dieses Ziel!"
"Emlékezz erre a célkit?zésre életed rövid hátralév? részében!"
"Ich wei nicht, wann dieser Aufstand kommen wird"
"Nem tudom, mikor jön el ez a lázadás"
"Nichts spricht dagegen, dass es in einer Woche zu einer Rebellion kommt."
"Semmi sem azt mondja, hogy a lázadás nem lehet egy hét múlva"
"Oder der Aufstand könnte in hundert Jahren kommen"
"vagy száz év múlva jöhet a lázadás"
"Ich sehe die Rebellion so deutlich, wie ich das Stroh unter meinen Fü en sehe."
"Olyan tisztán látom a lázadást, mint a szalmát a lábam alatt."
"Früher oder später wird Gerechtigkeit herrschen"
"el?bb-utóbb meglesz az igazság"
"Richten Sie Ihr Auge auf dieses Ziel, Kameraden!"
- Állítsd a szemed erre a célra, elvtársak!
"Denken Sie für den Rest Ihres Lebens an dieses Ziel!"
"Emlékezz erre a célkit?zésre életed rövid hátralév? részében!"
