La Ferme des Animaux / Folwark Zwierz?cy: Tranzlaty Français Polsku
| AUTHOR | Tranzlaty; Orwell, George |
| PUBLISHER | Tranzlaty (06/18/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Je ne sais pas quand cette rébellion surviendra
"Nie wiem, kiedy nast?pi ten bunt"
Rien ne dit que la rébellion ne peut pas avoir lieu dans une semaine.
"nic nie jest powiedziane, ?e rebelia nie mo?e wybuchn?c za tydzie?"
ou la rébellion pourrait survenir dans cent ans
"lub rebelia mo?e wybuchn?c za sto lat"
Je vois la rébellion aussi clairement que je vois la paille sous mes pieds
"Widz? bunt tak wyra?nie, jak widz? slom? pod stopami"
tôt ou tard, justice sera rendue
"wcze?niej czy pó?niej sprawiedliwo?ci stanie si? zado?c"
Fixez vos yeux sur cet objectif, camarades
"Skupcie wzrok na tym celu, towarzysze"
Souvenez-vous de cet objectif pour le peu de temps qui vous reste à vivre !
"Zapami?tajcie ten cel na cale wasze krótkie ?ycie!"
Je ne sais pas quand cette rébellion surviendra
"Nie wiem, kiedy nast?pi ten bunt"
Rien ne dit que la rébellion ne peut pas avoir lieu dans une semaine.
"nic nie jest powiedziane, ?e rebelia nie mo?e wybuchn?c za tydzie?"
ou la rébellion pourrait survenir dans cent ans
"lub rebelia mo?e wybuchn?c za sto lat"
Je vois la rébellion aussi clairement que je vois la paille sous mes pieds
"Widz? bunt tak wyra?nie, jak widz? slom? pod stopami"
tôt ou tard, justice sera rendue
"wcze?niej czy pó?niej sprawiedliwo?ci stanie si? zado?c"
Fixez vos yeux sur cet objectif, camarades
"Skupcie wzrok na tym celu, towarzysze"
Souvenez-vous de cet objectif pour le peu de temps qui vous reste à vivre !
"Zapami?tajcie ten cel na cale wasze krótkie ?ycie!"
