Back to Search

El llamado de lo salvaje / The Call of the Wild: Tranzlaty Español English

AUTHOR Tranzlaty; London, Jack
PUBLISHER Tranzlaty (06/26/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte.

He staggered, still trying to hold off the cold bite of death.

Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador.

He had seen this before, but always from the winning side.

Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte.

Now he was on the losing side; the defeated; the prey; death.

Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más.

Buck circled for the final blow, the ring of dogs pressed closer.

Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar.

He could feel their hot breaths; ready for the kill.

Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido.

A stillness fell; all was in its place; time had stopped.

Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento.

Even the cold air between them froze for one last moment.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805727392
ISBN-10: 1805727397
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Spanish
More Product Details
Page Count: 240
Carton Quantity: 28
Product Dimensions: 5.00 x 0.60 x 8.00 inches
Weight: 0.48 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Foreign Language Study | General
Foreign Language Study | Dictionaries
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte.

He staggered, still trying to hold off the cold bite of death.

Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador.

He had seen this before, but always from the winning side.

Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte.

Now he was on the losing side; the defeated; the prey; death.

Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más.

Buck circled for the final blow, the ring of dogs pressed closer.

Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar.

He could feel their hot breaths; ready for the kill.

Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido.

A stillness fell; all was in its place; time had stopped.

Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento.

Even the cold air between them froze for one last moment.

Show More
List Price $19.99
Your Price  $19.79
Paperback