Back to Search

Der Ruf der Wildnis / Vah?etin Ça?r?s?: Tranzlaty Deutsch Türkçe

AUTHOR Tranzlaty; London, Jack
PUBLISHER Tranzlaty (07/20/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Er taumelte und versuchte immer noch, dem kalten Biss des Todes standzuhalten.

Ölümün so?uk ?s?r???n? hâlâ hissetmemeye çal??arak sendeledi.

Er hatte das schon früher erlebt, aber immer von der Gewinnerseite.

Bunu daha önce de görmü?tü ama hep kazanan taraftan.

Jetzt war er auf der Verliererseite, der Besiegte, die Beute, der Tod.

Art?k kaybeden taraftayd?; yenilen taraftayd?; avd?; ölümdü.

Buck umkreiste ihn für den letzten Schlag, der Hundekreis rückte näher.

Buck son darbeyi indirmek için daireler çizdi, köpek halkas? gittikçe yakla??yordu.

Er konnte ihren hei en Atem spüren; bereit zum Töten.

S?cak nefeslerini hissedebiliyordu; öldürmeye haz?rd?lar.

Stille breitete sich aus; alles war an seinem Platz; die Zeit war stehen geblieben.

Bir sessizlik çöktü; her ?ey yerli yerindeydi; zaman durmu?tu.

Sogar die kalte Luft zwischen ihnen gefror für einen letzten Moment.

Aralar?ndaki so?uk hava bile son bir an için dondu.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805727910
ISBN-10: 1805727915
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: German
More Product Details
Page Count: 262
Carton Quantity: 24
Product Dimensions: 5.00 x 0.65 x 8.00 inches
Weight: 0.52 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | General
Unassigned | Dictionaries
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Er taumelte und versuchte immer noch, dem kalten Biss des Todes standzuhalten.

Ölümün so?uk ?s?r???n? hâlâ hissetmemeye çal??arak sendeledi.

Er hatte das schon früher erlebt, aber immer von der Gewinnerseite.

Bunu daha önce de görmü?tü ama hep kazanan taraftan.

Jetzt war er auf der Verliererseite, der Besiegte, die Beute, der Tod.

Art?k kaybeden taraftayd?; yenilen taraftayd?; avd?; ölümdü.

Buck umkreiste ihn für den letzten Schlag, der Hundekreis rückte näher.

Buck son darbeyi indirmek için daireler çizdi, köpek halkas? gittikçe yakla??yordu.

Er konnte ihren hei en Atem spüren; bereit zum Töten.

S?cak nefeslerini hissedebiliyordu; öldürmeye haz?rd?lar.

Stille breitete sich aus; alles war an seinem Platz; die Zeit war stehen geblieben.

Bir sessizlik çöktü; her ?ey yerli yerindeydi; zaman durmu?tu.

Sogar die kalte Luft zwischen ihnen gefror für einen letzten Moment.

Aralar?ndaki so?uk hava bile son bir an için dondu.

Show More
List Price $19.99
Your Price  $19.79
Paperback