L'appel de la forêt / Volanie divo?iny: Tranzlaty Français Sloven?ina
| AUTHOR | Tranzlaty; London, Jack |
| PUBLISHER | Tranzlaty (07/25/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.
Potácal sa a stále sa snazil odola? chladnému uhryznutiu smrti.
Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.
Uz to videl predtým, ale vzdy z ví?aznej strany.
Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.
Teraz bol na strane porazených; porazených; koristi; smrti.
Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.
Buck krúzil pre posledný úder, kruh psov sa pritla?il blizsie.
Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.
Cítil ich horúce dychy; pripravení zabi?.
Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.
Nastalo ticho; vsetko bolo na svojom mieste; ?as sa zastavil.
Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.
Dokonca aj studený vzduch medzi nimi na poslednú chví?u zamrzol.
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.
Potácal sa a stále sa snazil odola? chladnému uhryznutiu smrti.
Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.
Uz to videl predtým, ale vzdy z ví?aznej strany.
Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.
Teraz bol na strane porazených; porazených; koristi; smrti.
Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.
Buck krúzil pre posledný úder, kruh psov sa pritla?il blizsie.
Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.
Cítil ich horúce dychy; pripravení zabi?.
Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.
Nastalo ticho; vsetko bolo na svojom mieste; ?as sa zastavil.
Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.
Dokonca aj studený vzduch medzi nimi na poslednú chví?u zamrzol.
