L'appel de la forêt / Klic divjine: Tranzlaty Français Slovens?ina
| AUTHOR | Tranzlaty; London, Jack |
| PUBLISHER | Tranzlaty (07/26/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.
Omahnil se je, se vedno poskusajo? zadrzati hladen ugriz smrti.
Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.
To je ze videl, ampak vedno z zmagovalne strani.
Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.
Zdaj je bil na strani porazencev; porazencev; plena; smrti.
Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.
Buck se je obrnil za zadnji udarec, krog psov se je stisnil blizje.
Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.
?util je njihov vro? dih; pripravljeni na uboj.
Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.
Zavladala je tisina; vse je bilo na svojem mestu; ?as se je ustavil.
Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.
Celo hladen zrak med njima je za zadnji trenutek zmrznil.
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.
Omahnil se je, se vedno poskusajo? zadrzati hladen ugriz smrti.
Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.
To je ze videl, ampak vedno z zmagovalne strani.
Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.
Zdaj je bil na strani porazencev; porazencev; plena; smrti.
Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.
Buck se je obrnil za zadnji udarec, krog psov se je stisnil blizje.
Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.
?util je njihov vro? dih; pripravljeni na uboj.
Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.
Zavladala je tisina; vse je bilo na svojem mestu; ?as se je ustavil.
Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.
Celo hladen zrak med njima je za zadnji trenutek zmrznil.
