Back to Search

El llamado de lo salvaje / Vah?etin Ça?r?s?: Tranzlaty Español Türkçe

AUTHOR Tranzlaty; London, Jack
PUBLISHER Tranzlaty (08/04/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte.

Ölümün so?uk ?s?r???n? hâlâ hissetmemeye çal??arak sendeledi.

Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador.

Bunu daha önce de görmü?tü ama hep kazanan taraftan.

Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte.

Art?k kaybeden taraftayd?; yenilen taraftayd?; avd?; ölümdü.

Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más.

Buck son darbeyi indirmek için daireler çizdi, köpek halkas? gittikçe yakla??yordu.

Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar.

S?cak nefeslerini hissedebiliyordu; öldürmeye haz?rd?lar.

Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido.

Bir sessizlik çöktü; her ?ey yerli yerindeydi; zaman durmu?tu.

Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento.

Aralar?ndaki so?uk hava bile son bir an için dondu.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805728719
ISBN-10: 1805728717
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Spanish
More Product Details
Page Count: 254
Carton Quantity: 26
Product Dimensions: 5.00 x 0.63 x 8.00 inches
Weight: 0.51 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | General
Unassigned | Dictionaries
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Se tambaleó, todavía intentando contener el frío mordisco de la muerte.

Ölümün so?uk ?s?r???n? hâlâ hissetmemeye çal??arak sendeledi.

Ya había visto esto antes, pero siempre desde el lado ganador.

Bunu daha önce de görmü?tü ama hep kazanan taraftan.

Ahora estaba en el bando perdedor; el derrotado; la presa; la muerte.

Art?k kaybeden taraftayd?; yenilen taraftayd?; avd?; ölümdü.

Buck voló en círculos para asestar el golpe final, mientras el círculo de perros se acercaba cada vez más.

Buck son darbeyi indirmek için daireler çizdi, köpek halkas? gittikçe yakla??yordu.

Podía sentir sus respiraciones calientes; listas para matar.

S?cak nefeslerini hissedebiliyordu; öldürmeye haz?rd?lar.

Se hizo un silencio absoluto, todo estaba en su lugar, el tiempo se había detenido.

Bir sessizlik çöktü; her ?ey yerli yerindeydi; zaman durmu?tu.

Incluso el aire frío entre ellos se congeló por un último momento.

Aralar?ndaki so?uk hava bile son bir an için dondu.

Show More
List Price $19.99
Your Price  $19.79
Paperback