Back to Search

Il richiamo della foresta / Når naturen kalder: Tranzlaty Italiano Dansk

AUTHOR Tranzlaty; London, Jack
PUBLISHER Tranzlaty (08/10/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Barcollò, cercando ancora di resistere al freddo morso della morte.

Han vaklede, stadig fors gende at holde d dens kolde bid tilbage.

Aveva già visto situazioni simili, ma sempre dalla parte dei vincitori.

Han havde set dette f r, men altid fra den vindende side.

Ora era dalla parte perdente; lo sconfitto; la preda; la morte.

Nu var han på den tabende side; den besejrede; byttet; d den.

Buck si preparò al colpo finale, mentre il cerchio dei cani si faceva sempre più stretto.

Buck gik i kredse for at give det sidste slag, hundekredsen pressede sig t ttere på.

Poteva sentire i loro respiri caldi; erano pronti a uccidere.

Han kunne m rke deres varme åndedr t; klar til at blive dr bt.

Calò il silenzio; tutto era al suo posto; il tempo si era fermato.

Der faldt stilhed; alt var på sin plads; tiden var gået i stå.

Persino l'aria fredda tra loro si congelò per un ultimo istante.

Selv den kolde luft mellem dem fr s til et sidste jeblik.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805728917
ISBN-10: 1805728911
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Italian
More Product Details
Page Count: 252
Carton Quantity: 26
Product Dimensions: 5.00 x 0.63 x 8.00 inches
Weight: 0.50 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | General
Unassigned | Dictionaries
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Barcollò, cercando ancora di resistere al freddo morso della morte.

Han vaklede, stadig fors gende at holde d dens kolde bid tilbage.

Aveva già visto situazioni simili, ma sempre dalla parte dei vincitori.

Han havde set dette f r, men altid fra den vindende side.

Ora era dalla parte perdente; lo sconfitto; la preda; la morte.

Nu var han på den tabende side; den besejrede; byttet; d den.

Buck si preparò al colpo finale, mentre il cerchio dei cani si faceva sempre più stretto.

Buck gik i kredse for at give det sidste slag, hundekredsen pressede sig t ttere på.

Poteva sentire i loro respiri caldi; erano pronti a uccidere.

Han kunne m rke deres varme åndedr t; klar til at blive dr bt.

Calò il silenzio; tutto era al suo posto; il tempo si era fermato.

Der faldt stilhed; alt var på sin plads; tiden var gået i stå.

Persino l'aria fredda tra loro si congelò per un ultimo istante.

Selv den kolde luft mellem dem fr s til et sidste jeblik.

Show More
List Price $19.99
Your Price  $19.79
Paperback