Back to Search

Il richiamo della foresta / Klic divjine: Tranzlaty Italiano Slovens?ina

AUTHOR Tranzlaty; London, Jack
PUBLISHER Tranzlaty (08/13/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Barcollò, cercando ancora di resistere al freddo morso della morte.

Omahnil se je, se vedno poskusajo? zadrzati hladen ugriz smrti.

Aveva già visto situazioni simili, ma sempre dalla parte dei vincitori.

To je ze videl, ampak vedno z zmagovalne strani.

Ora era dalla parte perdente; lo sconfitto; la preda; la morte.

Zdaj je bil na strani porazencev; porazencev; plena; smrti.

Buck si preparò al colpo finale, mentre il cerchio dei cani si faceva sempre più stretto.

Buck se je obrnil za zadnji udarec, krog psov se je stisnil blizje.

Poteva sentire i loro respiri caldi; erano pronti a uccidere.

?util je njihov vro? dih; pripravljeni na uboj.

Calò il silenzio; tutto era al suo posto; il tempo si era fermato.

Zavladala je tisina; vse je bilo na svojem mestu; ?as se je ustavil.

Persino l'aria fredda tra loro si congelò per un ultimo istante.

Celo hladen zrak med njima je za zadnji trenutek zmrznil.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805729068
ISBN-10: 1805729063
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Italian
More Product Details
Page Count: 242
Carton Quantity: 28
Product Dimensions: 5.00 x 0.61 x 8.00 inches
Weight: 0.48 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | General
Unassigned | Dictionaries
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Barcollò, cercando ancora di resistere al freddo morso della morte.

Omahnil se je, se vedno poskusajo? zadrzati hladen ugriz smrti.

Aveva già visto situazioni simili, ma sempre dalla parte dei vincitori.

To je ze videl, ampak vedno z zmagovalne strani.

Ora era dalla parte perdente; lo sconfitto; la preda; la morte.

Zdaj je bil na strani porazencev; porazencev; plena; smrti.

Buck si preparò al colpo finale, mentre il cerchio dei cani si faceva sempre più stretto.

Buck se je obrnil za zadnji udarec, krog psov se je stisnil blizje.

Poteva sentire i loro respiri caldi; erano pronti a uccidere.

?util je njihov vro? dih; pripravljeni na uboj.

Calò il silenzio; tutto era al suo posto; il tempo si era fermato.

Zavladala je tisina; vse je bilo na svojem mestu; ?as se je ustavil.

Persino l'aria fredda tra loro si congelò per un ultimo istante.

Celo hladen zrak med njima je za zadnji trenutek zmrznil.

Show More
List Price $19.99
Your Price  $19.79
Paperback