Back to Search

L'Évangile selon saint Luc / The Gospel According to Saint Luke (La Bible / The Bible): Tranzlaty Français English

AUTHOR Tranzlaty; Kjv
PUBLISHER Tranzlaty (08/26/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

12:22 Et il dit à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus.

12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

12:24 Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit. Combien plus valez-vous que les oiseaux!

12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

12:25 Et qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?

12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

12:26 Si donc vous ne pouvez pas faire la plus petite chose, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?

12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

12:27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; et cependant je vous dis que Salomon, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:28 Si donc Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison vous revêtira-t-il, gens de peu de foi ?

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

12:29 Et ne cherchez pas ce que vous mangerez, ni ce que vous boirez, et ne soyez pas dans le doute.

12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:30 Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.

12:30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781805729495
ISBN-10: 1805729497
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 164
Carton Quantity: 40
Product Dimensions: 5.00 x 0.41 x 8.00 inches
Weight: 0.34 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Bibles | General
Bibles | General
Bibles | Biblical Commentary - New Testament - Jesus, the Gospels & A
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

12:22 Et il dit à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus.

12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

12:24 Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit. Combien plus valez-vous que les oiseaux!

12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

12:25 Et qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?

12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

12:26 Si donc vous ne pouvez pas faire la plus petite chose, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?

12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

12:27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; et cependant je vous dis que Salomon, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.

12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:28 Si donc Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison vous revêtira-t-il, gens de peu de foi ?

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

12:29 Et ne cherchez pas ce que vous mangerez, ni ce que vous boirez, et ne soyez pas dans le doute.

12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:30 Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.

12:30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.

Show More
List Price $14.99
Your Price  $14.84
Paperback