Back to Search

Harddwch a'r Bwystfil / Beauty and the Beast: Tranzlaty Cymraeg English

AUTHOR Tranzlaty; Lang, Andrew; Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne
PUBLISHER Tranzlaty (12/08/2023)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Ond heblaw am fy ngwendidau, does gen i ddim synnwyr hefyd"

"But apart from my ugliness, I also have no sense"

"Rwy'n gwybod yn iawn fy mod yn greadur gwirion"

"I know very well that I am a silly creature"

"Nid yw'n arwydd o ffolineb i feddwl felly," atebodd Beauty

"It is no sign of folly to think so" replied Beauty

"Bwyta yna, Harddwch" meddai'r anghenfil

"Eat then, Beauty" said the monster

'Ceisiwch ddiddanu'ch hun yn eich palas'

"try to amuse yourself in your palace"

"Mae popeth yn eiddo i ti"

"everything here is yours"

"Byddwn i'n anesmwyth iawn pe na baech chi'n hapus"

"and I would be very uneasy if you were not happy"

'Rydych chi'n orfodol iawn' atebodd Beauty

"You are very obliging" answered Beauty

"Rwy'n cyfaddef fy mod yn falch o'ch caredigrwydd"

"I admit I am pleased with your kindness"

"A phan fyddaf yn ystyried hyn, prin y byddaf yn sylwi ar eich anffurfiadau"

"and when I consider this, I hardly notice your deformities"

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781835660270
ISBN-10: 1835660274
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Welsh
More Product Details
Page Count: 46
Carton Quantity: 138
Product Dimensions: 5.00 x 0.12 x 8.00 inches
Weight: 0.11 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Foreign Language Study | Multi-Language Dictionaries
Foreign Language Study | English as a Second Language
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Ond heblaw am fy ngwendidau, does gen i ddim synnwyr hefyd"

"But apart from my ugliness, I also have no sense"

"Rwy'n gwybod yn iawn fy mod yn greadur gwirion"

"I know very well that I am a silly creature"

"Nid yw'n arwydd o ffolineb i feddwl felly," atebodd Beauty

"It is no sign of folly to think so" replied Beauty

"Bwyta yna, Harddwch" meddai'r anghenfil

"Eat then, Beauty" said the monster

'Ceisiwch ddiddanu'ch hun yn eich palas'

"try to amuse yourself in your palace"

"Mae popeth yn eiddo i ti"

"everything here is yours"

"Byddwn i'n anesmwyth iawn pe na baech chi'n hapus"

"and I would be very uneasy if you were not happy"

'Rydych chi'n orfodol iawn' atebodd Beauty

"You are very obliging" answered Beauty

"Rwy'n cyfaddef fy mod yn falch o'ch caredigrwydd"

"I admit I am pleased with your kindness"

"A phan fyddaf yn ystyried hyn, prin y byddaf yn sylwi ar eich anffurfiadau"

"and when I consider this, I hardly notice your deformities"

Show More
List Price $7.99
Your Price  $7.91
Paperback