Siddhartha - An Indian Novel / Indyjska powie?c: Tranzlaty English Polsku
| AUTHOR | Tranzlaty; Hesse, Hermann |
| PUBLISHER | Tranzlaty (10/13/2023) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Siddhartha was loved by everyone
Siddhartha byl kochany przez wszystkich
He was a source of joy for everybody
Byl ?ródlem rado?ci dla wszystkich
he was a delight for them all
Byl rozkosz? dla nich wszystkich
But he, Siddhartha, was not a source of joy for himself
Ale on, Siddhartha, nie byl dla siebie ?ródlem rado?ci
he found no delight in himself
Nie znajdowal w sobie upodobania
he walked the rosy paths of the fig tree garden
Chodzil ró?owymi ?cie?kami ogrodu figowego
he sat in the bluish shade in the garden of contemplation
Siedzial w niebieskawym cieniu w ogrodzie kontemplacji
he washed his limbs daily in the bath of repentance
Codziennie myl swe czlonki w k?pieli pokuty
he made sacrifices in the dim shade of the mango forest
Skladal ofiary w mrocznym cieniu lasu mango
his gestures were of perfect decency
Jego gesty ?wiadczyly o doskonalej przyzwoito?ci
he was everyone's love and joy
Byl milo?ci? i rado?ci? wszystkich
but he still lacked all joy in his heart
Wci?? jednak brakowalo mu rado?ci w sercu
Siddhartha was loved by everyone
Siddhartha byl kochany przez wszystkich
He was a source of joy for everybody
Byl ?ródlem rado?ci dla wszystkich
he was a delight for them all
Byl rozkosz? dla nich wszystkich
But he, Siddhartha, was not a source of joy for himself
Ale on, Siddhartha, nie byl dla siebie ?ródlem rado?ci
he found no delight in himself
Nie znajdowal w sobie upodobania
he walked the rosy paths of the fig tree garden
Chodzil ró?owymi ?cie?kami ogrodu figowego
he sat in the bluish shade in the garden of contemplation
Siedzial w niebieskawym cieniu w ogrodzie kontemplacji
he washed his limbs daily in the bath of repentance
Codziennie myl swe czlonki w k?pieli pokuty
he made sacrifices in the dim shade of the mango forest
Skladal ofiary w mrocznym cieniu lasu mango
his gestures were of perfect decency
Jego gesty ?wiadczyly o doskonalej przyzwoito?ci
he was everyone's love and joy
Byl milo?ci? i rado?ci? wszystkich
but he still lacked all joy in his heart
Wci?? jednak brakowalo mu rado?ci w sercu
