Back to Search

L'histoire de la flaque d'eau de Jemima / The Tale of Jemima Puddle Duck: Tranzlaty Français / English

AUTHOR Tranzlaty; Potter, Beatrix
PUBLISHER Tranzlaty (12/03/2023)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Sa belle-soeur, Mme Rebeccah la canard flaque d'eau, était très différente

Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different

Elle était tout à fait disposée à laisser l'éclosion à quelqu'un d'autre

she was perfectly willing to leave the hatching to someone else

Je n'ai pas la patience de rester assis sur un nid pendant vingt-huit jours

"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days"

Et tu n'as pas la patience non plus, Jemima

"and you don't have the patience either, Jemima"

Tu laisserais les oeufs refroidir, tu sais que tu le ferais !

"You would let the eggs go cold, you know you would!"

Je veux faire éclore mes propres oeufs, dit Jemima en faisant couler le canard

"I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck

Je vais les faire éclore toute seule, a-t-elle confirmé

"I will hatch them all by myself," she confirmed

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781835663004
ISBN-10: 1835663001
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 34
Carton Quantity: 240
Product Dimensions: 5.00 x 0.07 x 8.00 inches
Weight: 0.10 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Juvenile Fiction | Animals - Foxes
Grade Level: Preschool - 5th Grade
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Sa belle-soeur, Mme Rebeccah la canard flaque d'eau, était très différente

Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different

Elle était tout à fait disposée à laisser l'éclosion à quelqu'un d'autre

she was perfectly willing to leave the hatching to someone else

Je n'ai pas la patience de rester assis sur un nid pendant vingt-huit jours

"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days"

Et tu n'as pas la patience non plus, Jemima

"and you don't have the patience either, Jemima"

Tu laisserais les oeufs refroidir, tu sais que tu le ferais !

"You would let the eggs go cold, you know you would!"

Je veux faire éclore mes propres oeufs, dit Jemima en faisant couler le canard

"I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck

Je vais les faire éclore toute seule, a-t-elle confirmé

"I will hatch them all by myself," she confirmed

Show More
List Price $5.99
Your Price  $5.93
Paperback