The Metamorphosis / Dönü?üm: Tranzlaty English Türkçe
| AUTHOR | Tranzlaty; Kafka, Franz |
| PUBLISHER | Tranzlaty (10/03/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
Elektrikli tramvay?n ????? tavanda ve mobilyalar?n yüksek k?s?mlar?nda burada burada soluk bir ?ekilde duruyordu.
but down at Gregor's level it was dark
ama Gregor'un seviyesinde karanl?kt?
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
Orada neler oldu?unu görmek için yava?ça kap?ya do?ru ilerledi
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
hala duyargalar?yla beceriksizdi, ancak ?imdi takdir etmeyi ö?rendi
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
Sol taraf?nda uzun, rahats?z edici derecede s?k? bir yara izi var gibiydi
and he had to literally limp on his two rows of legs
ve iki s?ra baca??n?n üzerinde kelimenin tam anlam?yla aksamak zorundayd?
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
Bu arada sabahki olaylarda bir baca??n?n ciddi ?ekilde yaraland??? belirtildi.
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
sadece bir baca??n?n yaralanmas? neredeyse bir mucizeydi
and he dragged his leg lifelessly
ve baca??n? cans?z bir ?ekilde sürükledi
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
Ancak kap?ya ula?t???nda onu oraya çeken ?eyin ne oldu?unu anlad?.
it was the smell of something edible that had lured him there
onu oraya çeken ?ey yenilebilir bir ?eyin kokusuydu
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
Elektrikli tramvay?n ????? tavanda ve mobilyalar?n yüksek k?s?mlar?nda burada burada soluk bir ?ekilde duruyordu.
but down at Gregor's level it was dark
ama Gregor'un seviyesinde karanl?kt?
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
Orada neler oldu?unu görmek için yava?ça kap?ya do?ru ilerledi
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
hala duyargalar?yla beceriksizdi, ancak ?imdi takdir etmeyi ö?rendi
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
Sol taraf?nda uzun, rahats?z edici derecede s?k? bir yara izi var gibiydi
and he had to literally limp on his two rows of legs
ve iki s?ra baca??n?n üzerinde kelimenin tam anlam?yla aksamak zorundayd?
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
Bu arada sabahki olaylarda bir baca??n?n ciddi ?ekilde yaraland??? belirtildi.
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
sadece bir baca??n?n yaralanmas? neredeyse bir mucizeydi
and he dragged his leg lifelessly
ve baca??n? cans?z bir ?ekilde sürükledi
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
Ancak kap?ya ula?t???nda onu oraya çeken ?eyin ne oldu?unu anlad?.
it was the smell of something edible that had lured him there
onu oraya çeken ?ey yenilebilir bir ?eyin kokusuydu
