The Bible (The Gospel According to Saint Mark) / Biblia (Ewangelia Wedlug ?w. Marka): Tranzlaty English Polsku
| AUTHOR | Tranzlaty; Kjv |
| PUBLISHER | Tranzlaty (11/18/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
3:24 Je?liby wi?c królestwo bylo wewn?trznie podzielone, takie królestwo nie mogloby si? ostac.
3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
3:25 A je?li dom sam w sobie jest sklócony, to taki dom nie b?dzie mógl si? ostac.
3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
3:26 A je?li szatan powstanie przeciwko sobie i b?dzie rozdwojony, nie mo?e si? ostac, lecz koniec z nim.
3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
3:27 Nikt nie mo?e wej?c do domu mocarza i ograbic jego dobytek, je?li najpierw nie zwi??e mocarza; i wtedy dom jego ograbi.
3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:28 Zaprawd? powiadam wam: Wszystkie grzechy b?d? odpuszczone synom ludzkim i blu?nierstwa, którymi by blu?nili.
3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
3:29 Kto za? zblu?nilby przeciwko Duchowi ?wi?temu, nie otrzyma odpuszczenia na wieki, lecz popadnie w niebezpiecze?stwo wiecznego pot?pienia.
3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
3:24 Je?liby wi?c królestwo bylo wewn?trznie podzielone, takie królestwo nie mogloby si? ostac.
3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
3:25 A je?li dom sam w sobie jest sklócony, to taki dom nie b?dzie mógl si? ostac.
3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
3:26 A je?li szatan powstanie przeciwko sobie i b?dzie rozdwojony, nie mo?e si? ostac, lecz koniec z nim.
3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
3:27 Nikt nie mo?e wej?c do domu mocarza i ograbic jego dobytek, je?li najpierw nie zwi??e mocarza; i wtedy dom jego ograbi.
3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:28 Zaprawd? powiadam wam: Wszystkie grzechy b?d? odpuszczone synom ludzkim i blu?nierstwa, którymi by blu?nili.
3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
3:29 Kto za? zblu?nilby przeciwko Duchowi ?wi?temu, nie otrzyma odpuszczenia na wieki, lecz popadnie w niebezpiecze?stwo wiecznego pot?pienia.
