A Bíblia (O Evangelho Segundo São Marcos) / The Bible (The Gospel According to Saint Mark): Tranzlaty Português English
| AUTHOR | Tranzlaty; Kjv |
| PUBLISHER | Tranzlaty (11/18/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
3:24 E se um reino estiver dividido contra si mesmo, tal reino não pode subsistir.
3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
3:25 E se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir.
3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
3:26 E se Satanás se levantar contra si mesmo, e estiver dividido, não poderá subsistir; pelo contrário, será destruído.
3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
3:27 Ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe roubará a casa.
3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
3:28 Em verdade vos digo que todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias com que blasfemarem.
3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:29 Mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão, mas estará em perigo de condenação eterna.
3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
3:24 E se um reino estiver dividido contra si mesmo, tal reino não pode subsistir.
3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
3:25 E se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir.
3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
3:26 E se Satanás se levantar contra si mesmo, e estiver dividido, não poderá subsistir; pelo contrário, será destruído.
3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
3:27 Ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe roubará a casa.
3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
3:28 Em verdade vos digo que todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias com que blasfemarem.
3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:29 Mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão, mas estará em perigo de condenação eterna.
3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
