Back to Search

Alices Abenteuer im Wunderland / Alice's Adventures in Wonderland: Tranzlaty Deutsch English

AUTHOR Tranzlaty; Carroll, Lewis
PUBLISHER Tranzlaty (11/22/2024)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies "

Das war nicht so leicht zu denken

this was not so easy to think about

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

because the day was making her feel sleepy and stupid

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

but suddenly her thoughts were interrupted

ein wei es Kaninchen mit rosa Augen nah lief an ihr vorbei

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Es war nichts übermä ig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

There was nothing overly remarkable about the rabbit

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

and Alice did not think the rabbit remarkable either

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

he looked at the time and then hurried on

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781835666357
ISBN-10: 1835666353
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: German
More Product Details
Page Count: 100
Carton Quantity: 66
Product Dimensions: 5.00 x 0.26 x 8.00 inches
Weight: 0.21 pound(s)
Feature Codes: Abridged
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Absurdist
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies "

Das war nicht so leicht zu denken

this was not so easy to think about

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

because the day was making her feel sleepy and stupid

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

but suddenly her thoughts were interrupted

ein wei es Kaninchen mit rosa Augen nah lief an ihr vorbei

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Es war nichts übermä ig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

There was nothing overly remarkable about the rabbit

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

and Alice did not think the rabbit remarkable either

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

he looked at the time and then hurried on

Show More
List Price $12.99
Your Price  $12.86
Paperback