La Métamorphose / Metamorfoza: Tranzlaty Français Hrvatski
| AUTHOR | Tranzlaty; Kafka, Franz |
| PUBLISHER | Tranzlaty (12/28/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Svjetlost elektri?nog tramvaja tu i tamo blijedo je lezala na stropu i na visim dijelovima namjestaja
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
ali dolje na Gregorovoj razini bio je mrak
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé.
Polako se odgurnuo prema vratima da vidi sto se tamo dogodilo
il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant
jos uvijek je bio nespretan s pipcima, sto je tek sada nau?io cijeniti
Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée.
?inilo se da njegova lijeva strana ima jedan duga?ak, neugodno tijesan oziljak
et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes
i morao je doslovno sepati na svoja dva reda nogu
Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin.
Ina?e, jedna noga je bila ozbiljno ozlije?ena tijekom jutarnjih incidenata
c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée
bilo je gotovo pravo ?udo da mu je samo jedna noga bila ozlije?ena
et il traîna sa jambe sans vie
a on je bezivotno vukao nogu
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là.
Tek kad je dosao do vrata shvatio je sto ga je zapravo tamo namamilo
c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
tamo ga je namamio miris ne?ega jestivog
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Svjetlost elektri?nog tramvaja tu i tamo blijedo je lezala na stropu i na visim dijelovima namjestaja
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
ali dolje na Gregorovoj razini bio je mrak
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé.
Polako se odgurnuo prema vratima da vidi sto se tamo dogodilo
il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant
jos uvijek je bio nespretan s pipcima, sto je tek sada nau?io cijeniti
Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée.
?inilo se da njegova lijeva strana ima jedan duga?ak, neugodno tijesan oziljak
et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes
i morao je doslovno sepati na svoja dva reda nogu
Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin.
Ina?e, jedna noga je bila ozbiljno ozlije?ena tijekom jutarnjih incidenata
c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée
bilo je gotovo pravo ?udo da mu je samo jedna noga bila ozlije?ena
et il traîna sa jambe sans vie
a on je bezivotno vukao nogu
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là.
Tek kad je dosao do vrata shvatio je sto ga je zapravo tamo namamilo
c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
tamo ga je namamio miris ne?ega jestivog
