La Métamorphose / Myndbreytingin: Tranzlaty Français Íslenska
| AUTHOR | Tranzlaty; Kafka, Franz |
| PUBLISHER | Tranzlaty (12/28/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Ljós rafmagnssporvagnsins lá föl hér og ar í loftinu og á h rri hlutum húsgagnanna
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
en niðri á h ð Gregors var myrkur
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé.
Hann ýtti sér h gt að dyrunum til að sjá hvað hafði gerst ar
il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant
hann var enn klaufalegur með reifingar, sem hann l rði fyrst að meta
Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée.
Vinstri hlið hans virtist vera með eitt langt, ó gilega röngt ör
et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes
og hann varð bókstaflega að haltra á tveimur fótaröðunum sínum
Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin.
Tilviljun hafði annar fóturinn slasast alvarlega í atvikum morgunsins
c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée
að var nánast kraftaverk að aðeins annar fótur hans slasaðist
et il traîna sa jambe sans vie
og hann dró fótinn líflausan
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là.
Fyrst egar hann kom að dyrunum áttaði hann sig á ví hvað hafði raunverulega t lt hann angað
c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
að var lyktin af einhverju tilegu sem hafði t lt hann angað
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Ljós rafmagnssporvagnsins lá föl hér og ar í loftinu og á h rri hlutum húsgagnanna
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
en niðri á h ð Gregors var myrkur
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé.
Hann ýtti sér h gt að dyrunum til að sjá hvað hafði gerst ar
il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant
hann var enn klaufalegur með reifingar, sem hann l rði fyrst að meta
Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée.
Vinstri hlið hans virtist vera með eitt langt, ó gilega röngt ör
et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes
og hann varð bókstaflega að haltra á tveimur fótaröðunum sínum
Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin.
Tilviljun hafði annar fóturinn slasast alvarlega í atvikum morgunsins
c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée
að var nánast kraftaverk að aðeins annar fótur hans slasaðist
et il traîna sa jambe sans vie
og hann dró fótinn líflausan
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là.
Fyrst egar hann kom að dyrunum áttaði hann sig á ví hvað hafði raunverulega t lt hann angað
c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
að var lyktin af einhverju tilegu sem hafði t lt hann angað
