The Little Mermaid / Den Lille Havfruen: Tranzlaty English Norsk
| AUTHOR | Tranzlaty; Andersen, Hans Christian; Paull, Susannah Mary |
| PUBLISHER | Tranzlaty (01/05/2025) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
Da det ble m rkt, ble en rekke fargede lamper tent
the sailors and royal family danced merrily on the deck
sj mennene og kongefamilien danset lystig på dekk
The little mermaid could not help thinking of her birthday
Den lille havfruen kunne ikke la v re å tenke på bursdagen sin
the day that she rose out of the sea for the first time
dagen da hun sto opp av havet for f rste gang
similar joyful festivities were celebrated on that day
lignende gledelige festligheter ble feiret den dagen
she thought about the wonder and hope she felt that day
hun tenkte på undringen og håpet hun f lte den dagen
with those pleasant memories, she too joined in the dance
med de hyggelige minnene ble hun også med på dansen
on her paining feet, she poised herself in the air
på de smertefulle f ttene stilte hun seg opp i luften
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
måten en svale balanserer seg på når den blir forfulgt av byttedyr
the sailors and the servants cheered her wonderingly
sj mennene og tjenestefolkene jublet henne undrende
She had never danced so gracefully before
Hun hadde aldri danset så grasi st f r
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
De mme f ttene hennes f ltes som om de var skåret med skarpe kniver
but she cared little for the pain of her feet
men hun brydde seg lite om smertene i f ttene
When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
Da det ble m rkt, ble en rekke fargede lamper tent
the sailors and royal family danced merrily on the deck
sj mennene og kongefamilien danset lystig på dekk
The little mermaid could not help thinking of her birthday
Den lille havfruen kunne ikke la v re å tenke på bursdagen sin
the day that she rose out of the sea for the first time
dagen da hun sto opp av havet for f rste gang
similar joyful festivities were celebrated on that day
lignende gledelige festligheter ble feiret den dagen
she thought about the wonder and hope she felt that day
hun tenkte på undringen og håpet hun f lte den dagen
with those pleasant memories, she too joined in the dance
med de hyggelige minnene ble hun også med på dansen
on her paining feet, she poised herself in the air
på de smertefulle f ttene stilte hun seg opp i luften
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
måten en svale balanserer seg på når den blir forfulgt av byttedyr
the sailors and the servants cheered her wonderingly
sj mennene og tjenestefolkene jublet henne undrende
She had never danced so gracefully before
Hun hadde aldri danset så grasi st f r
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
De mme f ttene hennes f ltes som om de var skåret med skarpe kniver
but she cared little for the pain of her feet
men hun brydde seg lite om smertene i f ttene
