Back to Search

Winnie-the-Pooh in Chinese A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Chinese

AUTHOR Su, Moyu; Shepard, E. H.; Milne, A. A.
PUBLISHER Ishi Press (07/17/2017)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback) (LARGE PRINT)

Description

Winnie-the-Pooh in Chinese

小熊维尼 历险记

Xiǎoxi ng w in l xiǎn j

A Translation of A. A. Milne's

"Winnie-the-Pooh" into Chinese

Chinese is spoken by more than one billion people. There are many varieties of Chinese. The best known are Mandarin, the official government language, and Cantonese also known as Guangdong Hua, spoken in Guangzhou and Hong Kong in Southern China.

The Ethnologue: Languages of the World lists 297 varieties of Chinese, which are really different languages because they are mutually unintelligible from each other.

However, the Chinese have created this wonderful invention, the Chinese written language, in which all varieties of spoken languages are written the same way. All Chinese people can read and write the same language even though they speak different languages.

There are varieties of that too. There is the traditional Chinese and there are different varieties of Simplified Chinese. However, nowadays almost all Chinese have converted to the Simplified Chinese that is used in this book.

This translation into Chinese is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9784871872904
ISBN-10: 4871872904
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Chinese
More Product Details
Page Count: 104
Carton Quantity: 78
Product Dimensions: 5.00 x 0.22 x 7.99 inches
Weight: 0.24 pound(s)
Feature Codes: Large Print, Illustrated
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Foreign Language Study | Chinese
Foreign Language Study | Southeast Asian Languages (see also Vietnamese)
Foreign Language Study | Children's & Young Adult Literature
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Winnie-the-Pooh in Chinese

小熊维尼 历险记

Xiǎoxi ng w in l xiǎn j

A Translation of A. A. Milne's

"Winnie-the-Pooh" into Chinese

Chinese is spoken by more than one billion people. There are many varieties of Chinese. The best known are Mandarin, the official government language, and Cantonese also known as Guangdong Hua, spoken in Guangzhou and Hong Kong in Southern China.

The Ethnologue: Languages of the World lists 297 varieties of Chinese, which are really different languages because they are mutually unintelligible from each other.

However, the Chinese have created this wonderful invention, the Chinese written language, in which all varieties of spoken languages are written the same way. All Chinese people can read and write the same language even though they speak different languages.

There are varieties of that too. There is the traditional Chinese and there are different varieties of Simplified Chinese. However, nowadays almost all Chinese have converted to the Simplified Chinese that is used in this book.

This translation into Chinese is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Show More

Author: Milne, A. A.
A. A. Milne was an English novelist and playwright born in 1882. A student of H. G. Wells during public school, Milne went on to study mathematics in Cambridge. During his time there, Milne frequently contributed to the college s student magazine, Granta, and was so successful that he was offered a job at the British humour magazine Punch. Milne s son, Christopher Robin, was born in 1920. After writing a poem for him entitled Teddy Bear, Milne began publishing children s stories about Christopher Robin and his stuffed animals, including his bear, Winnie-the-Pooh. Milne s children s books, Winnie-the-Pooh and The House at Pooh Corner, have since become beloved classics that have been adapted into the famous Disney franchise. Milne died in 1956 at the age of 74.
Show More
List Price $9.99
Your Price  $9.89
Paperback