Back to Search

Multilinguïsation de systèmes de e-commerce

AUTHOR Hajlaoui-N
PUBLISHER Omniscriptum (02/28/2018)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description
Nous nous intressons  la multilingusation, ou "portage linguistique" (plus simple que la localisation) des services de gestion de contenu traitant des noncs Spontans en Langue Naturelle (ESLN), souvent bruits, mais contraints par la situation, et constituant toujours un "sous-langage" plus ou moins restreint. Un service de ce type utilise une reprsentation du contenu spcifique sur laquelle travaille le noyau fonctionnel. Le plus souvent, cette reprsentation est produite  partir de la langue "native" L1 par un Extracteur de Contenu (EC). Nous avons dgag trois approches de portage possibles, et les avons illustres par le portage de cas rel de systme dploy. Il s'agit de: (1) localisation "interne", i.e. adaptation  L2 de l'EC, (2) localisation "externe", i.e. adaptation d'un EC existant pour L2 au domaine et  la reprsentation de contenu de l'application originale, (3) traduction des noncs de L2 vers L1. Le choix de la stratgie est contraint par la situation traductionnelle.
Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9786131503375
ISBN-10: 6131503370
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 344
Carton Quantity: 24
Product Dimensions: 6.00 x 0.77 x 9.00 inches
Weight: 1.11 pound(s)
Country of Origin: FR
Subject Information
BISAC Categories
Computers | Information Technology
Computers | General
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing
Nous nous intressons  la multilingusation, ou "portage linguistique" (plus simple que la localisation) des services de gestion de contenu traitant des noncs Spontans en Langue Naturelle (ESLN), souvent bruits, mais contraints par la situation, et constituant toujours un "sous-langage" plus ou moins restreint. Un service de ce type utilise une reprsentation du contenu spcifique sur laquelle travaille le noyau fonctionnel. Le plus souvent, cette reprsentation est produite  partir de la langue "native" L1 par un Extracteur de Contenu (EC). Nous avons dgag trois approches de portage possibles, et les avons illustres par le portage de cas rel de systme dploy. Il s'agit de: (1) localisation "interne", i.e. adaptation  L2 de l'EC, (2) localisation "externe", i.e. adaptation d'un EC existant pour L2 au domaine et  la reprsentation de contenu de l'application originale, (3) traduction des noncs de L2 vers L1. Le choix de la stratgie est contraint par la situation traductionnelle.
Show More
List Price $136.00
Your Price  $134.64
Paperback