Back to Search

Mosanzo wa KILEGA

AUTHOR Bungulu Masudi, Damien
PUBLISHER Editions Universitaires Europeennes (09/03/2025)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description
Mosanzo wa KILEGA est un ouvrage linguistique aux ambitions lexicographiques. Sa mission titanesque est de recenser les lexiques du Kilega: l'une des langues Bantoues parlée à l'Est de la République Démocratique du Congo et classée dans le groupe D20 sur l'Altas Linguistique de Turvuren.A chaque mot, l'auteur s'est évertué à joindre sa signification originelle dénotative tout en soulevant ses diverses connotations liées aux diffèrent contextes d'usage. L'application de l'Alphabet Phonétique International (API) a permis de différencier les homographes des homophones. Dans le souci d'enrichir ce manuel, des expressions usuelles sont greffées aux mots avec leur signification tant littérale que littéraire. Le travail s'achève par la traduction de chaque lexème en français et en Kiswahili.Bien qu'il soit encore rudimentaire, ce travail de pionnier est d'une utilité pratique à tout être humains (Mulega ou non) désireux de parler le Kilega. Cette oeuvre à le mérite d'avoir mis le Kilega à l'épicentre du débat. C'est pourquoi, on y trouve certaines notions sans équivalences en français ou en Kiswahili.
Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9786206704775
ISBN-10: 6206704777
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 232
Carton Quantity: 32
Product Dimensions: 6.00 x 0.53 x 9.00 inches
Weight: 0.70 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Literacy
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing
Mosanzo wa KILEGA est un ouvrage linguistique aux ambitions lexicographiques. Sa mission titanesque est de recenser les lexiques du Kilega: l'une des langues Bantoues parlée à l'Est de la République Démocratique du Congo et classée dans le groupe D20 sur l'Altas Linguistique de Turvuren.A chaque mot, l'auteur s'est évertué à joindre sa signification originelle dénotative tout en soulevant ses diverses connotations liées aux diffèrent contextes d'usage. L'application de l'Alphabet Phonétique International (API) a permis de différencier les homographes des homophones. Dans le souci d'enrichir ce manuel, des expressions usuelles sont greffées aux mots avec leur signification tant littérale que littéraire. Le travail s'achève par la traduction de chaque lexème en français et en Kiswahili.Bien qu'il soit encore rudimentaire, ce travail de pionnier est d'une utilité pratique à tout être humains (Mulega ou non) désireux de parler le Kilega. Cette oeuvre à le mérite d'avoir mis le Kilega à l'épicentre du débat. C'est pourquoi, on y trouve certaines notions sans équivalences en français ou en Kiswahili.
Show More
List Price $99.00
Your Price  $98.01
Paperback