Il ruolo della traduzione nella percezione e nell'apprendimento delle strutture grammaticali
| AUTHOR | Heidarikia, Hoora; Soleimani, Hassan |
| PUBLISHER | Edizioni Sapienza (04/23/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Description
La traduzione come metodologia didattica efficace è trascurata da molti studenti di lingue e insegnanti. Il presente studio ha analizzato l'effetto dell'uso della traduzione letterale come strategia per notare e apprendere frasi participiali e costruzioni assolute. Quaranta studenti EFL sono stati selezionati in modo non casuale in base alle procedure di iscrizione della loro università. È stato somministrato un pre-test per esaminare le conoscenze pregresse degli studenti sulle strutture in questione. Poi, il trattamento dello studio (tradurre 10 frasi inglesi in persiano pensando ad alta voce prima dell'istruzione deduttiva delle strutture grammaticali mirate) è stato applicato al gruppo sperimentale e un placebo (istruzione deduttiva delle strutture mirate seguendo gli esercizi del libro di testo) è stato applicato al gruppo di controllo per circa due sessioni. I risultati hanno rivelato che l'uso della traduzione ha influenzato in modo significativo la percezione e l'apprendimento di strutture grammaticali complesse mirate da parte degli studenti. L'uso della traduzione come strategia efficace per notare l'apprendimento è suggerito a studenti, insegnanti e sviluppatori di materiali.
Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13:
9786207422869
ISBN-10:
6207422864
Binding:
Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language:
Italian
More Product Details
Page Count:
76
Carton Quantity:
92
Product Dimensions:
6.00 x 0.18 x 9.00 inches
Weight:
0.27 pound(s)
Country of Origin:
US
Subject Information
BISAC Categories
Education | General
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing
La traduzione come metodologia didattica efficace è trascurata da molti studenti di lingue e insegnanti. Il presente studio ha analizzato l'effetto dell'uso della traduzione letterale come strategia per notare e apprendere frasi participiali e costruzioni assolute. Quaranta studenti EFL sono stati selezionati in modo non casuale in base alle procedure di iscrizione della loro università. È stato somministrato un pre-test per esaminare le conoscenze pregresse degli studenti sulle strutture in questione. Poi, il trattamento dello studio (tradurre 10 frasi inglesi in persiano pensando ad alta voce prima dell'istruzione deduttiva delle strutture grammaticali mirate) è stato applicato al gruppo sperimentale e un placebo (istruzione deduttiva delle strutture mirate seguendo gli esercizi del libro di testo) è stato applicato al gruppo di controllo per circa due sessioni. I risultati hanno rivelato che l'uso della traduzione ha influenzato in modo significativo la percezione e l'apprendimento di strutture grammaticali complesse mirate da parte degli studenti. L'uso della traduzione come strategia efficace per notare l'apprendimento è suggerito a studenti, insegnanti e sviluppatori di materiali.
Show More
List Price $42.00
Your Price
$41.58
