The Metamorphosis / Prom?na: Tranzlaty English ?estina
| AUTHOR | Tranzlaty; Kafka, Franz |
| PUBLISHER | Tranzlaty (10/03/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
Sv?tlo elektrické tramvaje tu a tam lezelo bled? na strop? a na vyssích ?ástech nábytku
but down at Gregor's level it was dark
ale dole na Gregorov? úrovni byla tma
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
Pomalu se tla?il ke dve?ím, aby se podíval, co se tam stalo
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
byl stále nemotorný se svými tykadly, coz se teprve te? nau?il oce?ovat
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
Zdálo se, ze jeho levá strana má jednu dlouhou, nep?íjemn? t?snou jizvu
and he had to literally limp on his two rows of legs
a musel doslova kulhat na své dv? ?ady nohou
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
Mimochodem, jedna z nohou byla p?i ranních incidentech vázn? zran?na
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
byl skoro zázrak, ze m?l zran?nou jen jednu nohu
and he dragged his leg lifelessly
a bez zivota vlekl nohu
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
Az kdyz dosel ke dve?ím, uv?domil si, co ho tam vlastn? nalákalo
it was the smell of something edible that had lured him there
p?ilákala ho tam v?n? n??eho jedlého
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
Sv?tlo elektrické tramvaje tu a tam lezelo bled? na strop? a na vyssích ?ástech nábytku
but down at Gregor's level it was dark
ale dole na Gregorov? úrovni byla tma
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
Pomalu se tla?il ke dve?ím, aby se podíval, co se tam stalo
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
byl stále nemotorný se svými tykadly, coz se teprve te? nau?il oce?ovat
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
Zdálo se, ze jeho levá strana má jednu dlouhou, nep?íjemn? t?snou jizvu
and he had to literally limp on his two rows of legs
a musel doslova kulhat na své dv? ?ady nohou
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
Mimochodem, jedna z nohou byla p?i ranních incidentech vázn? zran?na
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
byl skoro zázrak, ze m?l zran?nou jen jednu nohu
and he dragged his leg lifelessly
a bez zivota vlekl nohu
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
Az kdyz dosel ke dve?ím, uv?domil si, co ho tam vlastn? nalákalo
it was the smell of something edible that had lured him there
p?ilákala ho tam v?n? n??eho jedlého
